Účinná látka |
|
Formulace | Omezení | Hořlavost | PHO | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Člověk | Včely | Ryby | Ptáci | Zvěř | |||
Formulační úprava: Suspenzní koncentrát Popis: Stabilní suspenze účinné látky (účinných látek) v kapalině, která může obsahovat další rozpuštěnou účinnou látku (účinné látky), určená pro použití po zředění vodou |
Přípravek není posuzován jak výše uvedeno |
Přípravek nebyl klasifikován. |
Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
Přípravek nebyl klasifikován. |
Přípravek nebyl klasifikován. |
|
Přípravek je vyloučen z použití v ochranném pásmu II. stupně zdrojů povrchové vody |
Tip: Kliknutím na zkratky (Formulace,Omezení-včely...) přejdete na stránku.
Vlastnosti přípravků
Registrant
Právní zástupce
Upozornění
DO: S ohledem na ochranu vodních organismů je vyloučeno použití přípravku na pozemcích svažujících se k povrchovým vodám. Přípravek lze na těchto pozemcích aplikovat pouze za použití 10 m vegetačního pásu.
Doporučení
Plodina, oblast použití |
Dávka vody |
Způsob aplikace |
Max. počet aplikací v plodině |
ječmen, pšenice, tritikale, žito |
200–300 l/ha |
postřik |
max. 1×, na podzim |
Plevele citlivé: chundelka metlice, lipnice roční.
Plevele méně citlivé (v dávce 0,5 l/ha): psárka polní, heřmánkovec nevonný, ptačinec žabinec.
Růstová fáze plevelů: trávy - BBCH 00–13, plevele dvouděložné jednoleté - BBCH 00–14
Předpokladem účinnosti přípravku je dostatečná půdní vlhkost, herbicid musí být aktivován např. srážkami. Na půdách s vyšší sorpční schopností a na půdách s vysokou náchylností na vysychání povrchových vrstev nelze vyloučit snížení účinnosti.
Herbicidní film vzniklý po správné aplikaci přípravku nesmí být porušen zpracováním půdy anebo prudkými srážkami bezprostředně po postřiku.
Při použití přípravku nelze vyloučit projevy zpravidla přechodné fytotoxicity. Citlivost odrůd konzultujte s držitelem povolení. Pokud po aplikaci přípravku následují srážky, nelze vyloučit, zejména na lehkých půdách, splavení přípravku do kořenové zóny rostlin a následné poškození ošetřovaného porostu. Na písčitých půdách, obzvláště s obsahem humusu pod 1%, nelze vyloučit poškození ošetřovaného porostu přípravkem.
Vliv na zpracování prostřednictvím transformačních procesů ječmene, žita, tritikale konzultujte s držitelem povolení.
Pěstování následných plodin je bez omezení. Pěstování náhradních plodin konzultujte s držitelem povolení.
Přípravek nesmí zasáhnout okolní porosity, ani oseté pozemky nebo pozemky určené k setí!
Čištění postřikového zařízení
1) Po vyprázdnění nádrže vypláchněte nádrž, ramena a trysky čistou vodou (čtvrtinou objemu nádrže postřikovače).
2) Vypusťte oplachovou vodu a celé zařízení znovu propláchněte čistou vodou (čtvrtinou objemu nádrže postřikovače), případně s přídavkem čisticího prostředku nebo sody (3% roztokem). V případě použití čisticích prostředků postupujte dle návodu na jejich použití.
3) Opakujte postup podle bodu „2“ ještě dvakrát.
4) Trysky a sítka musí být čištěny odděleně před zahájením a po ukončení proplachování.
Tabulka ochranných vzdáleností stanovených s ohledem na ochranu necílových organizmů
Plodina |
bez redukce |
tryska 50 % |
tryska 75 % |
tryska 90 % |
Ochranná vzdálenost od povrchové vody s ohledem na ochranu vodních organizmů [m] |
||||
obilniny ozimé |
4 |
4 |
4 |
4 |
S ohledem na ochranu vodních organizmů je vyloučeno použití přípravku na pozemcích svažujících se k povrchovým vodám. Přípravek lze na těchto pozemcích aplikovat pouze za použití 10 m vegetačního pásu.
Aplikace přípravku
Tip: Kliknutím na plodinu v tabulce můžete přejít do atlasu.
Plodina | Termín aplikace | OL | Dávka | Tank mix | Postřiková kapalina | Poznámka | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pozemně | Letecky | ||||||
Ječmen ozimý | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Ječmen ozimý | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční | ||
Ječmen ozimý | PRE na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Ječmen ozimý | PRE na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční | ||
Pšenice ozimá | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Pšenice ozimá | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční | ||
Pšenice ozimá | PRE na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Pšenice ozimá | PRE na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční | ||
Tritikale ozimé | PRE na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Tritikale ozimé | PRE na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční | ||
Tritikale ozimé | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Tritikale ozimé | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční | ||
Žito ozimé | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Žito ozimé | POST 00–21 BBCH, na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční | ||
Žito ozimé | PRE na podzim | AT | 0,5 l | 200–300 l | max. 1×, psárka polní, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Žito ozimé | PRE na podzim | AT | 0,35 l | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, lipnice roční |