Účinná látka |
Formulace | Omezení | Hořlavost | PHO | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Člověk | Včely | Ryby | Ptáci | Zvěř | |||
Formulační úprava: Ve vodě dispergovatelné granule Popis: Granule určené k aplikaci po rozpadu a rozptýlení ve vodě |
Přípravek není posuzován jak výše uvedeno |
Přípravek nebyl klasifikován. |
Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
Přípravek nebyl klasifikován. |
Přípravek nebyl klasifikován. |
|
Použití není omezeno. |
Tip: Kliknutím na zkratky (Formulace,Omezení-včely...) přejdete na stránku.
Vlastnosti přípravků
Registrant
Právní zástupce
Upozornění
- Za účelem ochrany necílových rostlin dodržujte neošetřené ochranné pásmo 5 m od okraje ošetřovaného pozemku. Při 50 % redukci úletu pomocí trysek dodržte ochrannou vzdálenost 5 m od okraje ošetřovaného pozemku, při 75 % a 90 % redukci není ochranná vzdálenost nutná.
- Za účelem ochrany vodních organismů snižte úlet dodržením neošetřeného ochranného pásma 4 m vzhledem k povrchové vodě.
DO:
- Pšenice ozimá, triticale ozimé, žito ozimé - jarní aplikace:S ohledem na ochranu vodních organismů je vyloučeno použití přípravku na pozemcích svažujících se k povrchovým vodám. Přípravek lze na těchto pozemcích aplikovat pouze při použití vegetačního pásu o šířce nejméně 10 m.
- Pšenice ozimá, triticale ozimé, žito ozimé - podzimní aplikace:S ohledem na ochranu vodních organismů je vyloučeno použití přípravku na pozemcích svažujících se k povrchovým vodám. Přípravek lze na těchto pozemcích aplikovat pouze při použití vegetačního pásu o šířce nejméně 20 m.
Spektrum účinnosti
Méně citlivé plevele: svízel přítula (při jarní aplikaci).
Doporučení
Plodina, oblast použití |
Dávka vody |
Způsob aplikace |
Max. počet aplikací v plodině |
pšenice, žito, tritikale |
200–300 l/ha |
postřik |
1× |
Optimální fáze plevelů při aplikaci: 2–10 pravých listů (BBCH 12–19). Aplikujte na aktivně rostoucí plevele za podmínek příznivých pro růst (teplo, vyšší vzdušná vlhkost…). V případě jarní aplikace musí plevele po zimním období obnovit růst.
Termín aplikace: Postemergentně na podzim nebo na jaře od fáze 3. listu obilniny do fáze 2. kolénka (BBCH 13–32). Proti sveřepu jalovému se ošetřuje na podzim nebo na jaře jednorázově nebo v dělené aplikaci 2× 125 g/ha v tank- mixu se smáčedlem na bázi řepkového oleje. Při jednorázové aplikaci může být účinnost nižší.
Přípravek v tank-mix směsi se smáčedlem je třeba použít v souladu s návodem k jeho použití.
Neaplikujte přípravek na sníh, zmrzlou půdu, jinovatku, silnou rosu nebo v době nočních mrazů.“
Nepoužívejte v poškozených či oslabených porostech.
Případnou citlivost odrůdy konzultujte s držitelem povolení k přípravku.
Po sklizni plodiny ošetřené přípravkem Corello lze na podzim vysévat řepku ozimou, ozimé obilniny a jílek vytrvalý. Na jaře následujícího roku lze vysévat obilniny, kukuřici, jarní řepku, slunečnici, len, hrách, trávy nebo sázet brambory. Cibuli, špenát a čekanku lze vysévat až po uplynutí 24 měsíců od aplikace.
Jestliže je nutné po aplikaci přípravku Corello ošetřenou plodinu zaorat, je možno po přípravě půdy orbou vyset na jaře, za 6 týdnů po aplikaci ječmen jarní, pšenici jarní a kukuřici.
Slámu z porostů ošetřených přípravkem Corello nepoužívejte pro pěstování hub.
Přípravek nesmí zasáhnout okolní porosty ani oseté pozemky nebo pozemky určené k setí.
Čištění postřikovače:
Aby nedošlo později k poškození jiných plodin ošetřovaných postřikovačem, ve kterém byl přípravek Corello, musejí být veškeré jeho stopy z mísících nádrží a postřikovače odstraněny ihned po skončení postřiku podle následujícího postupu:
1) Ihned po skončení postřiku úplně vyprázdněte postřikovač.
2) Vypláchněte nádrž čistou vodou a propláchněte ramena, hadice a trysky s použitím alespoň desetiny objemu nádrže postřikovače. Úplně vyprázdněte postřikovač.
3) Naplňte nádrž do poloviny čistou vodou s přídavkem čisticího prostředku podle návodu na použití. Zamíchejte nádrž a krátce propláchněte ramena, hadice a trysky čisticím roztokem. Doplňte celý objem nádrže vodou a nechte 15 minut stát za stálého míchání. Propláchněte ramena, hadice a trysky a úplně vyprázdněte postřikovač.
4) Trysky a sítka musejí být čištěny odděleně čisticím roztokem.
5) Vypláchněte nádrž čistou vodou a propláchněte ramena, hadice a trysky s použitím alespoň desetiny objemu nádrže postřikovače. Úplně vyprázdněte postřikovač.
Tabulka ochranných vzdáleností stanovených s ohledem na ochranu necílových organizmů
Plodina |
bez redukce |
tryska 50 % |
tryska 75 % |
tryska 90 % |
Ochranná vzdálenost od povrchové vody s ohledem na ochranu vodních organizmů [m] |
||||
pšenice ozimá, tritikale ozimé, žito ozimé |
4 |
4 |
4 |
4 |
Ochranná vzdálenost od okraje ošetřovaného pozemku s ohledem na ochranu necílových rostlin [m] |
||||
pšenice ozimá, tritikale ozimé, žito ozimé |
5 |
5 |
0 |
0 |
Pšenice ozimá, tritikale ozimé, žito ozimé - podzimní aplikace: S ohledem na ochranu vodních organizmů je vyloučeno použití přípravku na pozemcích svažujících se k povrchovým vodám. Přípravek lze na těchto pozemcích aplikovat pouze při použití vegetačního pásu o šířce nejméně 20 m.
Pšenice ozimá, tritikale ozimé, žito ozimé - jarní aplikace: S ohledem na ochranu vodních organizmů je vyloučeno použití přípravku na svažujících se k povrchovým vodám. Přípravek lze na těchto pozemcích aplikovat pouze při použití vegetačního pásu o šířce nejméně 10 m.
Aplikace přípravku
Tip: Kliknutím na plodinu v tabulce můžete přejít do atlasu.
Plodina | Termín aplikace | OL | Dávka | Tank mix | Postřiková kapalina | Poznámka | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pozemně | Letecky | ||||||
Pšenice ozimá | POST jaro od 3. listu obilniny do 2. kolénka (BBCH 13–32) | AT | 250 g | + smáčedlo na bázi řepkového oleje | 200–300 l | max. 1×, sveřep jalový | |
Pšenice ozimá | POST podzim od 3. listu obilniny (BBCH 13) | AT | 250 g | + smáčedlo na bázi řepkového oleje | 200–300 l | max. 1×, sveřep jalový | |
Pšenice ozimá | POST jaro od 3. listu obilniny do 2. kolénka (BBCH 13–32) | AT | 125 g | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Pšenice ozimá | POST podzim od 3. listu obilniny (BBCH 13) | AT | 125 g | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, plevele dvouděložné jednoleté | ||
Tritikale ozimé | POST jaro od 3. listu obilniny do 2. kolénka (BBCH 13–32) | AT | 250 g | + smáčedlo na bázi řepkového oleje | 200–300 l | max. 1×, sveřep jalový, pouze tritikale ozimé | |
Tritikale ozimé | POST podzim od 3. listu obilniny (BBCH 13) | AT | 250 g | + smáčedlo na bázi řepkového oleje | 200–300 l | max. 1×, sveřep jalový, pouze tritikale ozimé | |
Tritikale ozimé | POST jaro od 3. listu obilniny do 2. kolénka (BBCH 13–32) | AT | 125 g | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, plevele dvouděložné jednoleté, pouze tritikale ozimé | ||
Tritikale ozimé | POST podzim od 3. listu obilniny (BBCH 13) | AT | 125 g | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, plevele dvouděložné jednoleté, pouze tritikale ozimé | ||
Žito ozimé | POST podzim od 3. listu obilniny (BBCH 13) | AT | 125 g | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, plevele dvouděložné jednoleté, pouze žito ozimé | ||
Žito ozimé | POST jaro od 3. listu obilniny do 2. kolénka (BBCH 13–32) | AT | 250 g | + smáčedlo na bázi řepkového oleje | 200–300 l | max. 1×, sveřep jalový, pouze žito ozimé | |
Žito ozimé | POST podzim od 3. listu obilniny (BBCH 13) | AT | 250 g | + smáčedlo na bázi řepkového oleje | 200–300 l | max. 1×, sveřep jalový, pouze žito ozimé | |
Žito ozimé | POST jaro od 3. listu obilniny do 2. kolénka (BBCH 13–32) | AT | 125 g | 200–300 l | max. 1×, chundelka metlice, plevele dvouděložné jednoleté, pouze žito ozimé |